PatternUsing size 10 needles, CO 7 sts.
Row 1: Knit
Row 2: m1, k7, m1
Repeat rows 1 & 2 making 1 new stitch on each edge of row 2 and knitting all the stitches in between (ie: m1, k9, m1 then m1, k11, m1, etc.) until there are 19 sts then start decreases:
Dec Row 1: k2tog, k15, k2 tog
Dec Row 2: knit
Repeat dec rows 1 & 2 until there are 7 sts left, then knit 1 row.
BO all sts.
At this point you will have a garter stitch oval that is ready to be felted.
Check out this link for how to do felting and then go for it. You can knit up a bunch of ovals at one time and felt them all at once or just do one at a time. Just be sure to separate your ovals from each other (using a pillowcase or a lingerie bag) during the felting process or else they will felt to each other.
Once your felted piece has dried, you can then cut* it into equal mirror images for your bird body following this diagram. Felted wool does not unravel so cut away! You can trim as necessary to alter the shapes so they fit together evenly.
*Please note that when cutting your pieces, hold the fabric with the garter ridges horizontally. If you look at the above photo, the garter stitch pattern runs horizontally on the finshed bird.
FinishingStitch the body together, leaving a small opening at the bottom. Stuff with fabric/yarn scraps then stitch closed. Sew on button eyes & needle felt wings. Using size 6 dp needles make a 3 stitch i-cord ~ 1.5 inches long for the beak then stitch onto body. Hang up in your favorite location!
Translations Crochet (English to Spanish)
CH : Chain/ Cadena o cadeneta
CH SP INCR: (vareta, cadeneta, vareta) en el mismo punto
CHAIN: Cadena
DOUBLE CROCHET: Vareta
HALF DOUBLE CROCHET: Media vareta
HOOK: Aguja de crochet
SINGLE CROCHET: Medio punto
SLIP STITCH: Saltar una cadeneta
TREBBLE CROCHET: Vareta Doble
Translations Spanish English- Knitting
Término/ Sinónimo/Traducción al inglés
Abrigo /xxx/coat
Aumentar/ XXX/ increase
Borla/ xxx/ tassel
Cadena o cadeneta/ xxx/ chain stitch
Chal / Reboso (México) Mañanita (México)/shawl
Chalina/ Bufanda/ scarf
Chullo/ XXX/ Peruvian hat
Chompa/ sueter o jersey (España)/ sweater
Crochet/ ganchillo- gancho para tejer (México)/ crochet, hook
Disminución simple/ surjete simple / decrease - skp (slip,knit,pass)- (slip1, knit1, pass the slipped, stitch over. The same as SKP)
Horquilla / Horquilleta/ Hairpin lace
Jalar / tensar, estirar o amarrar (España) / throw away
Lana / estambre / wool, yarn
Lazada / hebra/ yarn over (wrap the yarn around right needle)
loop / Medida / gauge
Palos o palitos de tejer/ dos agujas-agujas de tejer / knitting needles
Pastilla tejida/ motivo (cuadrado, hexágono o círculo) (Argentina) /
Poncho / capa (México) poncho
Punto / Stitch
Punto raso (crochet)/ slip stitch
Punto bajo (crochet) / medio pilar (Guatemala)- media vareta/ single crochet
Punto alto (crochet) / pilar, vareta o macizo (México) punto monito (México) / half double crochet
Punto alto doble (crochet) / doble pilar (Guatemala) doble vareta / double crochet
Punto alto triple (crochet) /triple vareta /treble crochet
Punto alto en relieve (crochet)/ front post double crochet
Pompón / Borla (México) Mota o motita (México) / pom pom
Punto inglés (dos agujas)/ Brioche stitch
Punto santa clara / Punto musgo (México) / Garter stitch
Ropón / chambrita (México) chaqueta de bebé suetercito (Guatemala) / baby jacket
Tapado / echarpe, poncho o abrigo abrochado por delante (España)
Tejer / calcetar (España) / knit
Telar / telar maya o azteca (México) / loom
No comments:
Post a Comment